Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

till (или until) doomsday

  • 1 till doomsday

    до второго пришествия, до скончания века, бесконечно (обыкн. употр. с гл. to wait); см. тж. till the crack of doom

    I thought if I went on waiting till Marry-Ann came to see me I'd have to wait till doomsday, so I thought the best thing I could do was to come and see her myself. (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. VII) — Я подумала, Мэри-Энн можно прождать до второго пришествия, и решила сама ее навестить.

    You can wait till doomsday before he'll tell youl — Так он и скажет вам, дожидайтесь!

    Large English-Russian phrasebook > till doomsday

  • 2 till the crack of doom

    без конца, до бесконечности; ≈ до второго пришествия (обыкн. употр. ирон.) [шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. the crack of doom и till doomsday

    Macbeth: "...Filthy hags! Why do you show me this? - A fourth? - Start, eyes! What! Will the line stretch out to the crack of doom?.. " (W. Shakespeare, ‘Macbeth’, act IV, sc. 1) — Макбет: "...гнусные старухи! К чему мне видеть их? Четвертый! Хватит! Иль эту цепь прервет лишь Страшный суд?" (перевод М. Лозинского)

    ‘You are unreasonable, sister. You had better think it over.’ ‘If I thought about it until the crack of doom, I'd say what I say now.’ (V. Fisher,‘Children of God’, part I, ch. XXV) — - Вы поступаете неразумно, сестра. Лучше подумайте хорошенько. - Даже если я буду думать до второго пришествия, все равно скажу то же самое.

    Large English-Russian phrasebook > till the crack of doom

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»